アメリカ人はよく、話を切り出すときに「今日はgood newsとbad newsがある」という言い方をする。
いま、ディーラーの待合室で車の車検を待ってるとこなのだが、受付のおばちゃんとメカニックの兄ちゃんが、他の人の車のことでなんか喋ってる。
兄ちゃん「good newsとbad newsがある」
おばちゃん「まずbad newsは?」
兄「注文してたタイヤが届いてない」
おば「Oh... で、good newsは何よ?」
兄「それが火曜日には届くってことさ」
それって一つの話じゃ。。(笑)
トータルでbadだし。。
ま、そういう風に使うわけね。。